AC | י לפניו רגזה ארץ רעשו שמים שמש וירח קדרו וכוכבים אספו נגהם
|
ASV | The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
|
BE | The earth is troubled before them and the heavens are shaking: the sun and the moon have become dark, and the stars keep back their shining:
|
Darby | The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.
|
ELB05 | Vor ihnen erbebt die Erde, erzittert der Himmel; Sonne und Mond verfinstern sich, und die Sterne verhalten ihren Glanz.
|
LSG | Devant eux la terre tremble, Les cieux sont ébranlés, Le soleil et la lune s'obscurcissent, Et les étoiles retirent leur éclat.
|
Sch | Vor ihnen erbebt die Erde, der Himmel zittert, Sonne und Mond kleiden sich in Trauer, und die Sterne verlieren ihren Schein.
|
Web | The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:
|